游客发表

12月四级翻译真题参考译文:大熊猫(新东方)

发帖时间:2024-04-28 02:17:13

12月四级翻译真题参考译文:大熊猫(新东方)

  新浪教育讯 2014年12月20日全国大学英语四级考试开考,月级译文本次考试为多题多卷,翻译新浪外语第一时间收集整理不同版本试题,真题供考生参考,参考以下是大熊东方2014年12月英语四级翻译真题及参考答案(新东方在线卢根老师提供):

  大熊猫(giant panda)是一种温顺的动物,长着独特的猫新黑白皮毛。因其数量稀少,月级译文大熊猫已被列为濒危物种。翻译大熊猫对于世界自然基金会(WWF)有着特殊的真题意义。自1961年该基金会成立以来,参考大熊猫就一直是大熊东方它的徽标。大熊猫是猫新熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的月级译文森林里。目前,翻译世界上大约有1000只大熊猫。真题这些以竹为食的动物正面临许多威胁。因此,确保大熊猫的生存比以往更重要。

  Giant panda is a kind of tame animal with unique black and white fur. Because of the small numbers, panda is listed as endangered species. Panda has a special meaning toward the WWF. Since the founding of the fund in 1961, panda has been its symbol. Panda, which lives in the forest of the south-west of China, is the rarest in bear species. Nowadays, there are approximately 1000 pandas in the world. These animals whose food is mainly bamboo are under serious threat. Thus, the survival of panda is much more important than ever before。

    热门排行

    友情链接